利物浦大学特快申请
热点推荐
 ·英国大学2008年度最新排名(TIMES)
 ·澳大利亚大学星级排名(澳洲教育科学培训局)
 ·加拿大大学排名(基础类、综合类和医博类)
首页  名校申请  大学排名  留学预科  申请指南  留学评估  海外院校  留学文书  雅思考试  签证指南  留学动态  大学网址  毕业证翻译  行前准备  体检参考  留学生活  归国
热点留学国家:澳大利亚 | 英国 | 美国 | 加拿大 | 爱尔兰 | 新西兰 | 韩国 | 德国 | 法国 | 荷兰 | 俄罗斯 | 乌克兰 | 意大利 | 丹麦 | 瑞典 | 新加坡 | 马来西亚 | 其它各国
  东西方留学网·提供最专业的留学申请服务 您现在的位置:东西方留学 > 留学签证 > 文章

cela法国签证实录(2)


2003-8-2 12:19:08
谢菲尔德大学估计实在问不到什么问题了,B又说“vous pouvez vous presenter un peu?”
‘présenter?’我觉得好无聊,也这样反问了一下,发泄了一下我的不满,这么无聊的问题,真让我晕倒,B似乎也听出来了,露出有点尴尬的笑容,点了下头,我然后也只好继续答“****说了名字,年龄,家庭状况”我也不想说什么了,觉得该说的都说过了。其实这个是我最大的失误,准备时候的失误,我是居然没有准备过这个问题,不然我的回答相信能很完美,现在也只能随便答了。估计她们也是工作需要,没多少人会听我口里说什么的,呵呵。

“Que font vos parents ?”我大概回答了一下,说真的,那时候我还真的已经完全不怯场,而且还有点过分随便了,真的像在家里跟朋友聊天一样。
A:“vous avez de famile ou des amis en France?”
‘quleque amis, les camarades de l ‘AF ’
“ah, ils sont déja allés……”
‘oui oui’ 我又抢答了,呵呵。
“pour……”
‘pour suivre leur études, aussi’我笑着回答。因为我猜到了她想说什么,就帮她说了,呵呵。她也挺高兴我能这么主动。
“Vous savez la France?”

  这次我就不敢背那些问题了,网上那些答案已经被千百万人说过,而且很文绉绉,根本不是拿来口里说的,是笔头写的。所以,我就说了几个城市名,还有一些河流山脉名称,还有TGV等等一些著名的东西,我刚从一个红酒行家那学到些关于红酒的东西,当时还想拿出来说着玩玩,怕扯远了扯不回来,就没放开来说,呵呵。但我还没说完之际,A很小声地问“vous avez resté en France?”但因为声音实在太小,而且我还处于对法国的幻想之中,上一个问题还没答完,还在想法国有什么著名的东西呢,她就问了,所以我听成了“vous aller rester en France?”然后就答‘environ 3 ans’她突然表现出很惊奇的样子,我当时也奇怪,所以重复了一遍‘3 ans à l’université****’那个cool cool 的madame帮我解围了,“il va rester 3 ans”A才醒悟,我也突然明白我错在哪了。不过问题已过就算了,就当拉家常嘛,说错了就算了。不过如果是以前工作量大的时候她们肯定就不管你了,以移民倾向把你拒掉都有可能。得看签证官心情。在这个时候我还是充分感觉到了cela的好处所在。公平公正,好。A继续发问“3 ans?” ‘oui oui peut être un peu plus de 3 ans,peut être. Et je voudrai fair mes études en France.’
接着又是一阵冷场,过了一会A问“l’université****(我的大学名),c’est difficile d’entrer ?c’est célebre”
‘merci, un peu difficile, et à ce moment là, j’ai gagné *** ’
“GAO KAO?”‘oui oui’“pas mal”‘merci’
A:“Vous savez la France par……”‘par mes amis, les journaux, internet etc.’她好象完成了任务一样,呵呵。满意地点了下头。
B:“vous parlez l’anglais?”‘oui’“you have taken the *** test,why?can you explain in English?”其实我只想证明一下我自己的英语水平,其实是很久以前考的,都快过期了,呵呵,分数也不低,所以我就一起寄给了cela,居然拿这个来问我,我犹豫了一下,(其实有犹豫才显得真实),然后回答了一句‘oui,’“YES” 她马上纠正我,我才反应过来,‘yes yes.’我然后就很巧妙地回答:‘because at first I wanted to enrol the program in France which is taught by english,but later i found that the majors taught by english were too limited, so i went to learn french and changed to enrol the program which is taught by french. But since i have paid for the test and i just went to take it, and tried to prove my level of english.and i got ***’,看得出她对我的答案非常满意,我也挺满意的,呵呵。
她可能觉得我的英语说得比她溜,呵呵,也不好问下去了,就笑着问我“vous préfère parler en……fran?ais ou l’anglais”‘fran?ais bien s?r !’
A这时候没话找话说,“vous avez venu à ****(我的城市) pour étudier dans l’université****(我的大学)”
‘je suis de ****(我的城市)’然后我们相视笑了一下,我才想起我没介绍我在哪出生还有长大,她们还真问得仔细。呵呵。下面的内容都很随便很亲切了,因为似乎都是在没话找话讲,要知道,全程下来只是十分钟左右,我觉得她们都是觉得这个面试太快就结束了,没什么问题好问了,所以怎样都要拖一下时间,别搞得很简短的样子,所以大家都在找内容,找问题。B这时问我“vous allez rester combien de temp?”我记得我都回答过了,真是没话找话说‘3 ans environ,1 an pour étudier le fran?ais et 2 an ou peut être un peu plus, pour étudier le cours spécialisé’
“Que faites vous après vos études?”她说这个问题的时候我也有点累,有点发呆,走了一下神,然后才回答‘retournerai en Chine et trouverai un travail, un bon travail,dans une société fran?aise peut être.’
“Pour quoi retourneriez en Chine?”
‘Mes parents sont à ici, et ils sont assez ager et il ne veulent pas changer leur vies.’

  B问A还有autre问题吗?A说没了,然后B拿我的公证书去复印,叫我等一会,到后来我才知道寄给cela是寄复印件,不是原件,B真是好人,注意到了是原件,还把原件归还了给我。呵呵。B去复印了,cool cool madame回去里间了,A到处走来走去,无所事事,喝水。我一个人在那闷死了,A走过的时候我就跟她bavarder,我问她cela面试后签证处还要不要面试啊,什么时候知道结果啊,她也顺便称赞一下我的学校啊,我还说她们很gentile,问她们工作累不累,等等,我也忘记问了什么,我实在是太无聊,被撩在那很久了,估计是复印机有点问题,面试用了10分钟左右,等也让我等了10分钟,不聊天也不知道干什么好,就在那瞎等。

  后来B 匆匆出来,跟我道了个歉,说复印机怎样怎样,我说pas grave,然后她们又拿了张单,是面试结果,盖了印签了名给我,然后把材料原件都给回我,叫我下星期一打电话到文化处问,过来拿预约通知。我还再三问是不是下一个星期一,是不是打到文化处不是签证处,她们都一一回答,我感谢后就把材料收拾好,还清点了一下,如果是一般人,我觉得他们会一结束把东西匆匆收拾完就跑掉,我是清点了,发现少了身份证,我还问他们见不见,他们后来才发现是夹在了别的材料中。其实,我也是想留点有条理的印象给她们,而且资料都很重要,丢了没人为你负责,只有你自己,所以你要自己学会对自己负责。
我很有礼貌地跟在场每一位说再见,B送我出来的,还说我法语说得很好,我再次感谢她,然后走出了文化处。我看看表,2:52。

  值得提醒的是,我基本听不懂的,或者听不清的,都是因为A的声音太小和口齿不太清楚。我刚开始就发现了这个问题,我又不好意思叫她大声点,所以过程中有一次我下意识把凳子搬过一点,靠近她那边,她也就明白了我的意思,就说得相对大声了一点。大家不妨也可以尝试用不同的方法,帮自己解围,也可以解决问题。另外一个,如果你听不懂,你可以先入为主,不要老是说pardon,这个词会直接影响别人对你的印象。我在整个面试过程中就没有出现过这个词,我想这也是她们能够很随和很随便地跟我“聊天”的一个前提。到现在为止,我的法语还停留在一个非常初级的阶段,上面写的东西肯定也还存在着许多语法错误,先凑合着看吧,我只是希望自己的一点点经验,能给大家一点帮助。谢谢。

  同时也在这,感谢站主和李坚,在整个过程中,给我的莫大的帮助。谢谢。(jeff)
英国/澳大利亚/爱尔兰/加拿大名校申请
本文地址:   点击这里将本文地址分享给朋友或其它论坛
页面功能:【打印该篇文章】  【调整正文字体 】  【关闭窗口

  留学评估,为你选择学校与专业,规划留学前景
进入留学评估 用户名: 密码:      忘记密码?

  更多相关内容
·留学法国多了道新门槛—CELA面试
·在法国签美国签证
·如何准备法国签证材料
·法国大使馆微笑获签记
·留学法国签证问答
·成功率忧思录 留学签证有没有后门
  院校申请
·留学英国:硕士预科与专升本课程哪个更好
·美国大学本科“双录取”解析
·自考生和大专生可以申请俄罗斯一流大学
·新南威尔士大学预科介绍
·留学澳洲该如何选择专业
·从五个方面分析加拿大高校
·何时开始办理加拿大本科留学最好
·高中毕业无雅思就读丹麦前三名大学
 
University of Glasgow
英国大学申请
 格拉斯哥大学  东安格利亚大学
 伦敦大学戈德史密斯学院  莱斯特大学
 布里斯托大学  约克大学
 曼彻斯特大学  爱丁堡大学
 谢菲尔德大学  巴斯大学
 南安普顿大学  斯特灵大学
 诺森比亚大学  埃克塞特大学
 奇切斯特大学  巴斯泉大学
 伦敦大学皇家霍洛威学院  伦敦大学亚非研究院
 利物浦大学  伦敦艺术大学
 诺丁汉特伦特大学  谢菲尔德哈勒姆大学
 
澳大利亚大学申请
 阿德雷德大学  莫那什大学
 墨尔本大学  新南威尔士大学
 悉尼大学  麦考瑞大学
 卧龙岗大学  悉尼科技大学
 澳大利亚国立大学 ANU  塔斯马尼亚大学
 皇家墨尔本理工大学  西澳大利亚大学
 旋滨科技大学  昆士兰大学
更多>> 
利物浦大学
精彩内容推荐
 行前必读>>
 各国大学网址>>
北京千奕语言培训学校
 
网站首页 - 东西方简介 - About ewedu.net - 业务合作 - 联系我们 - 欢迎友情链接 - 会员注册
2008(since 2001) 东西方留学网